| 發布日期: 2011-05-27 | 小 | 中 | 大 | 【關閉窗口】 |
|
日益增長的腫瘤治療市場需求,促使跨國外企們加大開發力度。 除了加速引進腫瘤新藥到華,各種學術層面的交流也頗為活躍。世界著名腫瘤期刊《The Oncologist》(腫瘤學家雜志)日前宣告正式推出中文版,該項目由勃林格殷格翰與賽諾菲安萬特共同提供支持。自今年5月起,中國抗癌協會臨床腫瘤學協作專業委員會(CSCO)總計10000多名腫瘤專業會員將每月收到《The Oncologist》中文譯本。 學術教育先行 《The Oncologist》雜志執行主編Martin J. Murphy博士表示:“《The Oncologist》中文譯本將為中國腫瘤學者帶來前沿信息和實用工具,協助其為患者提供更佳的服務;另一方面,通過《The Oncologist》全球網,我們同時也能提升CSCO專家的國際聲望。” 事實上,在尋求新的癌癥治療方法的過程中,中國正在國際臨床研究領域扮演著日益重要的角色。臨床試驗的方法、設計和實施是對新型療法的療效進行準確評估的關鍵,并直接影響著創新藥品引入市場的速度。 與此同時,賽諾菲安萬特還宣布,將與轉化腫瘤學協會共同為“國際臨床研究腫瘤高級研修班”項目提供醫學教育津貼。該密集培訓項目將圍繞高水平的臨床研究設計及實施這一課題,對國內腫瘤專業人士展開培訓,特別是提供有關早期概念驗證和Ⅰ期臨床試驗的教育。該項目計劃在今后數年里為76家中國國家食品藥品監督管理局批準的癌癥臨床試驗中心的所有試驗人員提供培訓和認證,以協助中國研究人員積累癌癥治療經驗,并成長為具備國際水平的研究權威。 勃林格的第一步 支持《The Oncologist》(中文版)的首次引進中國,對勃林格殷格翰而言,意味著拉開了其進軍中國腫瘤市場的序幕。 “我們的第一個腫瘤化合物Vargatef在全球的上市時間是明年年末,預計2014年在中國上市,主要針對肺癌,后續還有針對卵巢癌的治療開發。”勃林格殷格翰執行董事會成員、負責藥品市場營銷及銷售的丁煒凌表示。 盡管距離上市時間尚有相當長一段時日,勃林格殷格翰已經開始積極地為新產品的進入造勢,躋身腫瘤藥市場的爭奪。較之眾多外企在中國腫瘤藥市場的活躍程度,勃林格殷格翰此時的參戰似乎顯得有點晚。但事實上,勃林格殷格翰在14年前就已作出進入腫瘤市場的決定,并投入數億元資金以及400人左右的研發隊伍,“我們的腫瘤藥研發已經進行了10幾年,目前研發重點包括3個領域的化合物:血管生成抑制劑、信號轉導抑制劑和細胞周期激酶抑制劑。” 而根據WHO 2008 年的全球腫瘤流行病統計數據(GLOBOCAN 2008),中國腫瘤新發病例為280萬例,是美國新發腫瘤病例的2倍(美國為140萬例);然而,同年中國的腫瘤死亡病例為196萬例,而美國的死亡病例為57萬例,二者的差距巨大,這表明目前中國的腫瘤治療需求依然巨大。此外,在目前中國所有的腫瘤病例中,無論是新發病例還是死亡病例,肺癌都排首位;同時,中國的腫瘤疾病譜也和西方國家有所不同:胃、肝和食道癌的發生率比美國及其他西方國家要高,因此,對于這些腫瘤治療藥物的臨床研究和市場開發都極具潛力。 “我們也希望通過全球性平臺的搭建,讓中國有機會更多地參與全球臨床試.驗,并針對中國腫瘤疾病譜的特點,加大研發投入,和中國的腫瘤醫生一起努力。” 丁煒凌表示。而他預測:“目前勃林格在腫瘤領域的銷售額為零,10年以后應該占到總銷售業績的15%,將是很大的跨越。”(康義瑤)
| ||